嘿!朋友,再見了。

踏上沒有我的路,你將遠行。

希望在未來的某個時間,我可以在某個角落看見你過得很好。

 

嘿!朋友,我走了。

請帶著我的祝福,勇敢踏上逐夢的路。

當有天在回首人生路的時候,記得我是曾經陪伴著你。

Absolutely Zero by Jason Mraz

 
You. You were a friend. You were a friend of mine I let you spend the night

你,你是朋友。如今你只是一朋友,我卻讓你陪我渡過這漫漫

You see how it was my fault. Of course it was mine.

你知道,以前的事都是我的過錯。然,那些都是我的

I’m too hard at work. Have you ever heard of anything so absurd ever in your life.

我向只懂工作。你是不是有生以過這麼可笑的事?

I’m sorry for wasting your time.

不起,是我蹉跎了你的年 

 

Who am I to say this situation isn’t great? It’s my job to make the most of it.

走到般境地我又什麼抱怨,本是我把一切理妥當。

Of course I didn’t know that it would happen to me. Not that easy.

然那的我也不知道事情會變般模樣。都是我想的太過簡單。

 

Hey what’s that you say? You’re not blaming me for anything that’s great.

嘿,你什麼? 有任何責備。 好吧!

But I don’t break that easy. Does it fade away?

但我易放下。的感情真的已消失殆嗎?

So that’s why I’m apologizing now for telling you I thought that we could make it.

那也就是我為何要向你道歉,因我一直以們會和好如初。

I just don’t get enough to believe that we’ve both changed.

我只是仍然不能相信我都已改

 

Who am I to say this situation isn’t great? It’s my time to make the most of it.

走到般境地我又什麼抱怨?是我把一切理妥當。

How could I ever know that this would happen to me, not that easy, no…

然那的我也不知道事情會變般模樣。都是我想的太過簡單。

All along the fault is up for grabs why don’t you have it.

如果矛盾一直都是一促即發,又能如何避免?

Well it’s for sale go make your offer, I’ll sell it for no less than what I bought it for

而它若被拿,你願意拿什麼代價來換?如今我願意拿出更高的籌碼為賣了它。

Pay no more than absolutely zero.

假如初我是免得到的它。

 

Well neither one of us deserves the blame because opportunities moved us away.

錯,只是漸遠。

And it’s not an easy thing to learn to play a game that’s made for two that’s you and me

而且,需要兩個人一起經營情遊不容易掌控

The rules remain a mystery. See it can be easy.

它的規則個謎,才能簡單?

 

Who am I to say this situation isn’t great? It’s my time to make the most of it.

走到般境地我又什麼抱怨?是我把一切理妥當。

How could I ever know that this would happen to me, not that easy, no…

然那的我也不知道事情會變般模樣。都是我想的太過簡單。

All along the fault is up for grabs why don’t you have it.

如果矛盾一直都是一促即發,又能如何避免?

Well it’s for sale go make your offer, I’ll sell it for no less than what I bought it for

而它若被拿,你願意拿什麼代價來換?如今我願意拿出更高的籌碼為賣了它。

Pay no more than absolutely zero.

假如初我是免得到的它。

3 Responses to “Absolutely Zero”


  1. Calvin says:

    好sad的一首歌
    不過有部份有點不懂為什麼如此翻譯….


  2. storylist says:

    你是說哪一部份呢QQ?


  3. Erica says:

    live at the eagle ballroom…JM is great in live performance..this is a great song BTW

Leave a Reply